中英夾雜倒是還好~因為很多技術的東西用英文交流比較容易懂
偏偏有幾個字,同事發音出是錯誤的
就很像是一個完整的樂曲突然錯一個調一樣…讓人特別容易注意
那就是確認的英文:confirm
不知道甚麼同事都說:conform
難道他們發不出捲舌音嗎...
注意注意注意,別再念錯啦!
確定:confirm /kənˈfɜːm/ (發ㄣ的音)
Six people have confirmed that they will be attending and ten haven't replied yet.
有六人已確認將參加,還有十人尚未答覆。
遵照:conform /kənˈfɔːm/ (發ㄡㄦ的音)
At our school, you were required to conform, and there was no place for originality.
我們學校要求每個人循規蹈矩,容不得創新求變。
沒有留言:
張貼留言